SHT- Tercer avance de proyecto final
Segundo avance del Proyecto Final
Nombre del Participante
|
Selma Hernández Torrealba
|
Texto Seleccionado
|
Saving Dying Languages
|
URL en Drive
|
1.1 Lectura Global: Elementos visuales: Completa la siguiente tabla con base en el texto que seleccionaste. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)
Elemento | Información que aporta |
Título |
Saving dying languages
El texto hablará de cómo salvar idiomas/lenguas extintos
|
Subtítulo(s) |
-And end to apathy?- acabar con la apatía
-A new tower of Babel- una nueva torre de babel
-Better alive than fossilized-mejor vivo que fosilizado
|
Foto(s) |
-Imagen de la portada (personas hablando)
-pag 80 fragmento de los labios de una persona que sale en la portada
-Pág. 84 Imagen de una cultura de pueblos indígenas en Botswana
-pag. 81 imagen del atlas del mundo
-pag.. 82 Imagen del proyecto Rosetta
|
Pie(s) de foto(s) |
-Pag.81 Joyce Pendola, atlas del mundo de los lenguajes en peligro de desaparecer, 2da edición UNESCO 2001 “FOCOS DE LA BIODIVERSIDAD PARA LAS PRIORIDADES DE LA CONSERVACIÓN”
-pag 82 fotógrafo Rolfe horn cortesía de la nueva fundación long
-Pag. 84 Imagen de una cultura de pueblos indígenas en Botswana
|
Gráfica(s) |
Pag. 83 Gráfica de porcentajes del total de los idiomas y de la población por Jana Brening
|
Número(s) |
6000 o más lenguajes
20 lenguas
nueve décimas
1990 encuesta en australia
70 de 90 lenguas sobrevivientes
20 de 175 lenguas nativas americanas
panel congresional
1000 años
27 páginas
1000 lenguajes
2000 lenguajes
14000 a 5000 lenguajes
664 voluntarios
1996 UNESCO
10 años
$80000
2 millones
100- 300 oradores
25 lenguajes
360 horas
1992 programa creado
|
Porcentaje(s) |
-25-30% lo profesionales en lenguas aportaron información para el proyecto Rosetta
-7% de los estudiantes de estudiantes de E.U Arizona de la escuela pública Leupp . podrían hablar la lengua navajo con fluidez
|
Nombre(s) de persona(s) |
-Michael Krauss profesor de idiomas de la universidad de Alaska
-James A. Matisoff especialista en idiomas asiáticos raros en la universidad de California, Berkeley
-Luisa Maffi ayudó a la Organización de grupo Terralingua
-Sarah G. Thomason lingüista de la Universidad de Michigan
-Douglas Whalen de la universidad de Yale
-Ofelia zepeda de la Universidad de Arizona
-Akira Yamamoto de la Universidad de Kansas
-Patrick McCovell del Instituto australiano Aborigen
-Gray F. Simons de SIL Internacional
-Leanne Hinton de Berkeley
-Nicholas Ostler fundador en Inglaterra
-Max Plank del Instituto para Psicolingüistas
-Steven Bird de la Universidad de Pennsylvania
-Jim Mason director del Proyecto Rosetta
-Hans-Jürgen Sasse de la Universidad de la colonia en alemania
-Bird, director de Consorcio de Datos Lingüísticos
W. Wayt Gibs escritor del articulo
|
Lugar(es) |
Alaska, Australia, California,Europa,Colombia, Brasil, Inglaterra
Costa Ivory, Timor, Colombia, Hawaii, Rusia,Camerún, nueva guinea, india, nueva Zelanda, Surunga,Tangga, Marshalle, arizona, navajo
|
Organismo(s) |
-Michael Krauss fundó Centro de lenguaje nativo de Alaska
-Instituto de tecnología de Massachusetts
-Fundación de Lenguajes en Peligro
-Fondo de caridad Lisbet Rausing
-Consorcio de Datos Lingüísticos
-Fundación Volkswagen
-Fundación Ford
-Instituto Max Planck para la psicolingüística en Netherlands
-Nueva fundación Long
|
Sigla(s) |
P. 83 UNESCO
p. 84 OLAC
p. 84 SIL International
p 85 U.S.
|
Tipografía(s) |
Título, subtítulo y notas en cursivas, subtítulos en letra normal y cuadros informativos, la sección de la página 82 de el grabado de la piedra Rosetta y el resto del artículo, datos de la revista
|
Fuente |
fuente general del artículo
scientific american (copyright Agosto 2002)
Fuentes sugeridas p 85
-The green book of language revitalization in practice. Edited by Leanne Hinton and Kenneth Hale. - Academic Press, 2001.
-On Biocultural Diversity. Edited by Luisa Maffi. Smithsonian Institution Press, 2001.
-Ethnologue: www.ethnologue.com
-Teaching indigenous Languages http://jan.nau.edu/html
|
1.2 Estrategias de Vocabulario:
Cognados: Identifica en el texto que seleccionaste los cognados y completa la siguiente tabla. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)
Inglés | Español | Inglés | Español |
linguistic
|
lingüística
|
migration
|
migración
|
preserve
|
preservar
|
conservation
|
conservación
|
diversity
|
diversidad
|
artifact
|
artefacto
|
human
|
humano
|
analog
|
análogo
|
culture
|
cultura
|
generations
|
generaciones
|
languages
|
lenguajes
|
local
|
local
|
cases
|
casos
|
commerce
|
comercio
|
specialist
|
especialista
|
artifact
|
artefacto
|
future
|
futuro
|
professional
|
profesional
|
program
|
programa
|
lucrative
|
lucrativo
|
moribund
|
moribundo
|
foundation
|
fundación
|
iscipline
|
disciplina
|
biodiversity
|
biodiversidad
|
professor
|
profesor
|
native
|
nativo
|
Afijos: Identifica en el texto que seleccionaste palabras que contengan prefijos o sufijos y completa la tabla. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres).
Prefijos | Significado | Sufijos | Significado |
reconstruct
|
reconstruir
|
powerless
|
impotentes
|
unfortunately
|
desgraciadamente
|
essentially
|
esencialmente
|
disappear
|
desaparecer
|
typically
|
típicamente
|
biodiversity
|
biodiversidad
|
globally
|
globalmente
|
inconsistent
|
inconsistente
|
fashionable
|
de moda
|
Asignación de significado por contexto y categoría gramatical: Selecciona diez palabras de tu texto a las cuales les asignarás significado por contexto/categoría gramatical. Indica su ubicación dentro del texto (v. gr. 1.5 = párrafo I, renglón 5). (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)
Vocablo | Ubicación en el texto | Significado probable |
adj. aged
|
pag. 80 r. 14
|
mayores de edad
|
n. on the face of it
|
pag. 80 r. 40
|
a primera vista
|
n. self-interest
|
pag. 80 r. 53
|
interés propio
|
n. patterns
|
pag. 80 r. 62
|
patrón de conducta
|
V. to draw
|
pag. 80 r. 79
|
llamar la atención
|
v.to mass-produce
|
pag.82 r. 22
|
producción en masa/industrial
|
v.. set up
|
pag. 82 r. 33
|
creo/implementar
|
n. master-apprentice
|
pag. 83 r.156
|
relación de maestros y aprendices
|
n.speakers
|
pag. 85 r. 290
|
oradora
|
n. language nest
|
pag. 85 r. 291
|
bases de idioma
|
Uso de diccionario: Selecciona de cinco a diez palabras desconocidas que tengan una alta frecuencia en el texto que seleccionaste. Busca su significado en el diccionario y pégalo en el espacio correspondiente. Resalta con amarillo el significado que le asignaste. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)
Palabra | Significado del diccionario |
vanish
|
desaparecer
|
approach
|
acerca
|
effort
|
esfuerzo
|
knowledge
|
conocimiento
|
encouraging
|
favorable
|
Principal Translations
| ||
Inglés
|
Español
| |
(disappear)
| ||
There was a puff of smoke and the magician vanished.
| ||
Apareció una nube de polvo y el mago desapareció.
|
Principal Translations
| ||
Inglés
|
Español
| |
(move closer)
| ||
The deer began to run as the wolves approached.
| ||
El ciervo empezó a correr cuando los lobos se acercaron.
| ||
approach vi
|
figurative (time: get nearer)
| |
(literario)
| ||
As her wedding date approached, Martha became more nervous.
| ||
A medida que se acercaba la fecha de su boda, Marta se iba poniendo más nerviosa.
| ||
(move closer physically)
|
acercarse a v prnl + prep
| |
The boxer approached his opponent carefully.
| ||
El boxeador se acercó a su rival con precaución.
| ||
figurative (move closer in time)
|
acercarse a v prnl + prep
| |
As we approach the end of the school year, I hope you'll remember to stay focused on academics.
| ||
Espero que sigas enfocado en tus estudios ahora que nos acercamos al fin del curso escolar.
| ||
approach [sth]vtr
|
figurative (tackle)
| |
Einstein approached problems in a unique way.
| ||
Einstein abordaba los problemas de una forma única.
| ||
(speak to)
|
dirigirse a v prnl + prep
| |
Edwin is very nervous when he approaches girls.
| ||
Edwin se pone nervioso cuando se dirige a las chicas.
| ||
figurative (be similar)
|
rayar en loc verb
| |
He spoke in a manner that was approaching sarcasm.
| ||
Hablaba de una forma que rayaba en el sarcasmo.
| ||
approach n
|
(act of moving closer)
|
llegada nf
|
acercamiento nm
| ||
The islanders are all preparing for the hurricane's approach.
| ||
Los isleños se preparan para la llegada del huracán.
| ||
approach n
|
figurative (act of getting nearer in time)
|
cercanía nf
|
llegada nf
| ||
The approach of spring brought leaves to the trees.
| ||
La cercanía de la primavera trajo nuevas hojas en los árboles.
|
Inglés
|
Español
| |
encouragingadj
|
(information: giving hope)
|
alentador/a adj
|
favorable adj mf
| ||
The initial reports on the feasibility of the project were encouraging, so the director decided to go ahead.
| ||
Los informes iniciales sobre la viabilidad del proyecto eran alentadores, así que el director decidió seguir adelante.
| ||
encouragingadj
|
(person: supportive)
|
alentador/a adj
|
Paul isn't very academic, but luckily he has encouraging teachers.
| ||
Paul no es muy intelectual, pero, afortunadamente, tiene profesores alentadores.
|
Principal Translations
| ||
Inglés
|
Español
| |
effort n
|
(attempt)
|
esfuerzo nm
|
intento nm
| ||
He made an effort at cleaning the kitchen, but it wasn't very clean afterwards.
| ||
Hizo un esfuerzo en limpiar la cocina, pero no quedó muy limpia al finalizar.
| ||
Hizo el intento de aprender a cocinar pero se dio por vencido.
| ||
effort n
|
(exertion)
|
esfuerzo nm
|
He hurt his back after so much effort cutting wood.
| ||
Se lastimó la espalda después de un gran esfuerzo cortando leña.
| ||
Additional Translations
| ||
Inglés
|
Español
| |
effort n
|
(achievement)
|
resultado nm
|
creación, obra nf
| ||
This picture's a pretty good effort, considering it was done from memory.
| ||
Si se tiene en cuenta que el cuadro fue hecho de memoria, el resultado es bastante bueno.
|
Principal Translations
| ||
Inglés
|
Español
| |
knowledge n
|
(of a fact)
|
conocimiento nm
|
She kept her knowledge of the love affair a secret from her husband.
| ||
Mantuvo el conocimiento de la historia de amor en secreto.
| ||
knowledge n
|
(understanding)
|
conocimiento nm
|
comprensión nf
| ||
The psychologist had a deep knowledge of human nature.
| ||
El psicólogo tenía un profundo conocimiento de la naturaleza humana.
|
Tiempos Verbales I
El tiempo Presente
Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 20 verbos en inglés de alta frecuencia en el mismo y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).
Inglés
|
Español
|
Inglés
|
Español
|
R.. 52 is
|
es
|
R. 386 can learn
|
pueden aprender
|
R. 53 have to do
|
se tiene que hacer
|
R..373 realize
|
realizan
|
R. 61 try to reconstruct
|
trataron de reconstruir
|
R. 114 don't think
|
no pienso
|
R. 69 says
|
dice
|
R.. 248 can work
|
puedes trabajar
|
R. 195 wars
|
advierte
|
pag. 81R. 5 have
|
tiene
|
R.. 358 start
|
empiezan
| ||
R..74 lose
|
pierdes
| ||
R. 59 are
|
son
| ||
R.. 158 is
|
es
| ||
pag. 82 are keen
|
están entusiasmados
|
Adverbios de Frecuencia y Expresiones de Tiempo
Instrucciones: Completa la siguiente tabla con algunos de los elementos existentes en tu texto.
Adverbio de Frecuencia
|
Expresión de tiempo presente
|
r. 46 often
|
r. 370 suddenly
|
r. 189 generally
|
r. 100 recently
|
r, 352 always
|
r . 23 probably
|
r. rarely
|
r. 35 regularly
|
r1 often pag 81
|
r. 242 nearly
|
El tiempo Pasado
Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 20 verbos en pasado y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).
Inglés
|
Español
|
Inglés
|
Español
|
r. 1 sent
|
envío
|
r. 140 helped
|
ayudaron
|
r. 13 existed
|
existieron
|
r 125 issued
|
emitió
|
r.14 were
|
fue
|
r 339 lived
|
vivieron
|
r. 21 warned
|
advirtió
|
r. 223 evolved
|
evolucionaron
|
r.25 was
|
fue
|
r. 340 had
|
tuvo
|
r. 39 told
|
dijo
|
cita 2da hoja dedicated
|
dedicado
|
r 7 p 82 survived
|
sobrevivió
| ||
r.105 asked
|
pregunte
| ||
r. 109 founded
|
encontraron
| ||
r. 367 slipped
|
deslizó
|
Adverbios de Frecuencia y Expresiones de Tiempo
Instrucciones: Completa la siguiente tabla con algunos de los elementos existentes en tu texto.
Adverbio de Frecuencia
|
Expresión de tiempo pasado
|
no aplica
|
r. 1 ten years ago
|
r. 103 six years ago
| |
r 279 twenty years ago
| |
r 33 p 82 last year
| |
Análisis Oracional (Partes de la oración)
Instrucciones: Copia y pega las primeras oraciones de cinco párrafos del texto que seleccionaste. Realiza su respectivo análisis y elabora para cada una su respectivo mapa mental.
Ejemplo:
Educators must try to lift the masks.
|
|
Luisa Maffi helped to organize a group called Terralingua
|
|
Language is the most important element in the culture of a community
|
|
Students can now get instruction in Hawaiian
|
|
The first step in saving dying languages is to persuade the worlds majorities to allow the minorities
|
|
Leupp Public School on the Navajo reservation in Arizona started an immersion program
|
|
Categorías gramaticales (Tipos de palabras)
Instrucciones: Copia y pega cinco oraciones del texto que seleccionaste. Realiza su respectivo análisis oracional y por categoría gramatical y elabora para cada una su respectivo mapa mental.
Ejemplo:
Medical researchers have long known that taking regular doses of aspirin lowers the incidence of heart attack.
|
Sujeto
Verbo
Complemento
.
|
The archives have are generally impoverished
|
|
The first step in saving dying languages is to persuade world´s majorities to allow the minoritie
|
|
The foundation plans to mass-produce the disks, along with steel spheres to protect them.
|
|
Linguists have known for years that thousands of the world's languages are at the grave risk of extinction
|
|
In New Zealand, Maori speakers set up “language nests” in which preschoolers were immersed in the native language.
|
|
Identificación de sustantivos
Instrucciones: Identifica veinte sustantivos en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además de su marcador como sustantivo.
Ejemplo: “Aspirin: the cardiologists’ dream.”
Ubicación
|
Sustantivo
|
Marcador
|
Título
|
dream
|
cardiologist's (complemento adnominal)
|
Título
|
dream
|
cardiologist's (complemento adnominal)
|
título
|
Linguists
|
morfológico (ist)
|
r. 14
|
speakers
|
morfológico (s)
|
pag 81
|
biodiversity
|
morfológico (ity)
|
pag 82 r.2
|
troops
|
Napoleon's (complemento adnominal)
|
r.158
|
effort
|
Hinton´s complemento adnominal)
|
pag 83 pie de gráfica
|
people
|
world's complemento adnominal)
|
pag 84 pie de foto
|
environment
|
morfológico (ment)
|
r 290
|
students
|
morfológico (s)
|
r 299
|
community
|
morfológico (ity)
|
r. 305
|
inmersion program
|
an (artículo)
|
r. 393
|
majorities
|
world's (complemento adnominal)
|
r. 10
|
indigenous people
|
state´s (complemento adnominal)
|
r. 19
|
scientists
|
morfológico (s)
|
r. 19
|
leaders
|
morfológico (s)
|
r. 10 pag 82
|
anthropologists
|
morfológico (ist)
|
r. 164
|
majority
|
morfológico (ity)
|
r. 237
|
colleague
|
Bird's (complemento adnominal)
|
referencia de la frase 2
|
language in crisis
|
world's (complemento adnominal
|
r. 80
|
diversity
|
morfológico (ity)
|
r.189
|
archives
|
morfológico (s)
|
Decodificación de frases nominales
Instrucciones: Identifica diez frases nominales en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además de su marcador como sustantivo.
Ejemplo: “Aspirin: the cardiologists’ dream.”
Ubicación
|
Inglés
|
Español
|
Título
|
Cardiologists’ dream
|
el sueño de los cardiólogos
|
Título
|
Cardiologists’ dream
|
el sueño de los cardiólogos
|
pag. 82- R.2
|
Napoleon's troops
|
tropas napoleónicas
|
r.158
|
Hinton´s effort
|
esfuerzo de Hinton
|
pag 83 pie de gráfica
|
world's people
|
personas del mundo
|
r. 393
|
world's majorities
|
mayorías del mundo
|
r. 10
|
state´s indigenous people
|
pueblos indígenas del estado
|
r. 237
|
Bird´s colleague
|
colega de Birds
|
referencia de la frase 2da pag
|
world's language in crisis
|
lenguaje de los mundos en crisis
|
Identificación de Conectores
Instrucciones: Identifica diez conectores en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además ideas o elementos que relacionan.
P.r
|
Conector
|
Idea1
|
Idea2
|
Ej.
|
but
|
My girlfriend is pretty
|
she’s moody.
|
Ej.
|
but
|
My girlfriend is pretty
|
she’s moody.
|
r.25
|
but
|
Krauss prediction was little more than an educated guess,
|
other respected linguists had been clanging out similar alarms.
|
r7 pag 82
|
but
|
The rosetta stone survived by chance
|
it has inspired a small group of engineers and scientist
|
r 88
|
despite
|
the near constant buzz in linguistics about endangered languages
| |
r.185
|
whether
|
a key test will be
|
it collects the records on l these languages
|
r.203
|
because
|
this could create a tower of babel of NEW SORT,
|
the projects plan oi use inconsistent data formats
|
r.235
|
otherwise
|
i would have thought a linguistic universal
| |
r.379
|
such as
|
places
|
Cameroon, Papua New Guinea and India
|
r.122
|
but
|
there are encouraging that the field has turned a corner
| |
r.334
|
because
|
just
|
a speech community is small
|
r.277
|
but
|
Almost every strategy tried so far has succeeded in some places
|
failed in others
|
Identificación de Elementos Referenciales
Instrucciones: Identifica diez elementos referenciales en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además el elemento que sustituye o refiere.
Ubicación
|
Elemento
|
Sustituye o se refiere a:
|
r. 13
|
several others
|
lenguajes
|
r. 44
|
they
|
lingüistas
|
r. 21
|
he
|
Krauss
|
r.73
|
when it dies
|
el lenguaje
|
R. 106
|
I
|
Douglas H.
|
r. 132
|
the foundation
|
Volks wagen
|
r.104
|
I
|
Douglas H. Whalen
|
r. 195
|
he
|
Bird
|
r.69
|
I
|
James Mattisof
|
r.220
|
it
|
el sistema
|
r. 325
|
she
|
ofelia zepeda
|
Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 20 verbos en voz pasiva y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).
Inglés
|
Español
|
Inglés
|
Español
|
pag 80 r. 127 had been
|
había sido
| ||
pag 82 r. 1 was lost
|
estuvo perdido
| ||
pag. 83 r 159 have been
|
se han
| ||
pag 85 r.1 has been
|
ha sido
| ||
pag 85 r. 286 was tried
|
fue intentado
| ||
pag 85 r 346 has been
|
ha sido
| ||
pag. 80 r. 12 were beig taught
|
estaban siendo enseñados
| ||
Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 10 verbos en futuro y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).
Inglés
|
Español
|
Inglés
|
Español
|
pag. 80 r. 41 might seem like a good trend
|
es posible que parezca una buena tendencia
|
pag. 84 r 246 we will never know the limits of how reduplication
|
nunca sabremos los límites de cómo la reduplicación pueda funcionar en lenguajes reales
|
pag. 80 r. 48 they believe it will boost their social or economic status
|
ellos creen que aumentará su estatus económico o social
|
pag. 85 r 294 will speak the native language to their children in the home
|
hablaran la lengua materna a sus hijos en casa
|
pag 80 recuadro de notas
next year will increase
|
El próximo año incrementará
|
pag 82 r. 25 will survive for prosperity
|
sobrevivirá para la prosperidad
|
pag 83 r 154 That will give linguists more time
|
Eso les dará más tiempo a los lingüistas
|
pag 82 r. 18 The pages will be etched as microscopic images
|
Las páginas serán grabadas como imágenes microscópicas
|
pag 83 r. 150 speakers will always be greater than the recruitment rate of young speakers
|
Los oradores siempre serán mayores que la tasa de reclutamiento de oradores jóvenes
| ||
pag 83 r. 173 The money will probably be doled out
|
El dinero probablemente será repartido
| ||
pag 83 r. 174 Part will be given to the school
|
Una parte será entregada a la escuela
| ||
pag 83 r. 179 Most of the money will go to fieldwork itself
|
La mayor parte del dinero se destinará al trabajo de campo.
| ||
pag 83 r. 185 A key test will be whether it collect the records
|
Una prueba será si se recolectan los los registros
| ||
pag 84 r. 220
It will allow researchers to search a vast array of data
|
Permitirá a los investigadores buscar una amplia variedad de datos
|
Instrucciones: Identifica los aspectos más importantes del texto y elabora un resumen de una extensión aproximada de 250 palabras y escríbelo en el siguiente cuadro de texto.
El texto trata del cómo a lo largo del tiempo y más actualmente hemos ido perdiendo diversos idiomas o lenguajes de pueblos indígena o aborígenes.
El texto se sustenta por varios especialistas y lingüistas de diversos países y organismos o universidades que tienen conocimiento del tema y nos explican las razones y las situaciones de las comunidades para que se extingan esos idiomas.
Básicamente el crecimiento global, la urbanización y el dominio del idioma por lenguajes más “comunes” han ido desplazándolas.
También trata los modos en que las fundaciones han tratado de preservarlos o de poder expandirlos para evitar su extinción, la colaboración de grupos de voluntarios y los proyectos propuestos para que se puedan generar tanto registros históricos para el futuro, como la investigación de lenguas a un no conocidas a su totalidad.
Todo esto podemos entender que nosotros mismos somos los responsables de estas pérdidas históricas y culturales, en la actualidad a muy pocas personas les interesa aprender más de 1 idioma, hay países que desde pequeños a los niños les enseñan hasta 4 idiomas, viendo que esto te servirá para una mejor preparación del futuro, esto también sirve para preservar nuestra riqueza cultural.
Un grave problema al que se enfrentan los lingüistas es el poco recuerdo con el que cuentan, no hay una buena recaudación de dinero y por este tipo de problemas no puede generarse más investigación.
El texto cuenta también con citas las cuales te invitan a la reflexión, además de ser informativas.
Me pareció una lectura muy interesante, diferente pero también enriquecedora con una gran invitación a tomar conciencia.
|
Instrucciones: Elabora un video de una duración aproximada de 10' a 15', en el cual expongas en español el texto seleccionado apoyados en una presentación tipo powerpoint. (Puedes realizar el video con camtasia o movie maker o cualquier otro programa de elaboración de videos).
Publica tu video en youtube, obtén el código de incrustación y pégalo en tu blog. Desde tu blog compartelo al grupo en facebook. Obtén también el URL de tu video en youtube y pégala en el campo correspondiente.
No olvides incluir en tu video:
-Aspectos de contenido:
- La presentación de los elaboradores
- Una breve introducción al tema
- El desarrollo del tema
- Conclusiones (reacciones de los presentadores al tema en cuestión)
- Créditos (de imágenes, texto, música, etc.)
-Aspectos técnicos:
- Nombra el archivo con el nombre del texto y los apellidos de los elaboradores (v. gr. The Nun Study_Avalos_Jones.mvm)
- Duración aproximada de 10'
- Efectos de sonido (V. gr. música de fondo, voz en off, etc.)
- Efectos visuales (V. gr. transiciones, etc.)
URL del Video:
|
video 1 https://youtu.be/XbHnLlrtwns
video 2 https://youtu.be/Qw7YjRPpPO0
|
Consideraciones finales:
Crea una carpeta en Drive en la que alojarás todas la evidencias de aprendizaje generadas en tu trabajo (texto del trabajo en limpio, y el de trabajo, escaneado como “.pdf”, tu trabajo escrito,y tu video en youtube). Genera el URL de la carpeta con tus evidencias y agrégalo en espacio de Carpeta del “Proyecto Final”. Comparte tu carpeta vía Drive a tu tutor con atributos de edición.
Revisa los trabajos de los demás equipos en facebook y aporta realimentación positiva.
URL de la Carpeta del Proyecto Final en Drive:
|
Documento pdf
|
Comentarios
Publicar un comentario