SHT- Tercer avance de proyecto final

Segundo avance del Proyecto Final


Nombre del Participante
Selma Hernández Torrealba
Texto Seleccionado
Saving Dying Languages
URL en Drive

1.1 Lectura Global: Elementos visuales: Completa la siguiente tabla con base en el texto que seleccionaste. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)

Elemento

Información que aporta

Título

Saving dying languages
El texto hablará de cómo salvar idiomas/lenguas extintos

Subtítulo(s)

-And end to apathy?- acabar con la apatía
-A new tower of Babel- una nueva torre de babel
-Better alive than fossilized-mejor vivo que fosilizado

Foto(s)

-Imagen de la portada (personas hablando)
-pag 80 fragmento de los labios de una persona que sale en la portada
-Pág. 84 Imagen de una cultura de pueblos indígenas en Botswana
-pag. 81 imagen del atlas del mundo
-pag.. 82 Imagen del proyecto Rosetta

Pie(s) de foto(s)

-Pag.81 Joyce Pendola, atlas del mundo de los lenguajes en peligro de desaparecer, 2da edición UNESCO 2001 “FOCOS DE LA BIODIVERSIDAD PARA LAS PRIORIDADES DE LA CONSERVACIÓN”
-pag 82 fotógrafo Rolfe horn cortesía de la nueva fundación long
-Pag. 84 Imagen de una cultura de pueblos indígenas en Botswana

Gráfica(s)

Pag. 83 Gráfica de porcentajes del total de los idiomas y de la población por Jana Brening

Número(s)

6000 o más lenguajes
20 lenguas
nueve décimas
1990 encuesta en australia
70 de 90 lenguas sobrevivientes
20 de 175 lenguas nativas americanas
panel congresional
1000 años
27 páginas
1000 lenguajes
2000 lenguajes
14000  a 5000 lenguajes
664 voluntarios
1996 UNESCO
10 años
$80000
2 millones
100- 300 oradores
25 lenguajes
360 horas
1992 programa creado

Porcentaje(s)

-25-30% lo profesionales en lenguas aportaron información para el proyecto Rosetta
-7%  de los estudiantes de estudiantes de E.U Arizona  de la escuela pública Leupp . podrían hablar la lengua navajo con fluidez

Nombre(s) de persona(s)

-Michael Krauss profesor de idiomas de la universidad de Alaska
-James A. Matisoff especialista en idiomas asiáticos raros en la universidad de California, Berkeley
-Luisa Maffi ayudó a la Organización de grupo Terralingua
-Sarah G. Thomason  lingüista de la Universidad de  Michigan
-Douglas Whalen de la universidad de Yale
-Ofelia zepeda de la Universidad de Arizona
-Akira Yamamoto de la Universidad de Kansas
-Patrick McCovell del Instituto australiano Aborigen
-Gray F. Simons de SIL Internacional
-Leanne Hinton de Berkeley
-Nicholas Ostler fundador en Inglaterra
-Max Plank del Instituto para Psicolingüistas
-Steven Bird de la Universidad de Pennsylvania
-Jim Mason director del Proyecto Rosetta
-Hans-Jürgen Sasse de la Universidad de la colonia en alemania
-Bird, director de Consorcio de Datos Lingüísticos
W. Wayt Gibs escritor del articulo

Lugar(es)

Alaska, Australia, California,Europa,Colombia, Brasil, Inglaterra
Costa Ivory, Timor, Colombia, Hawaii, Rusia,Camerún, nueva guinea, india, nueva  Zelanda, Surunga,Tangga, Marshalle, arizona, navajo

Organismo(s)

-Michael Krauss fundó  Centro de lenguaje nativo de Alaska
-Instituto de tecnología de Massachusetts  
-Fundación de Lenguajes en Peligro
-Fondo de caridad Lisbet Rausing
-Consorcio de Datos Lingüísticos
-Fundación  Volkswagen
-Fundación Ford
-Instituto Max Planck para la psicolingüística  en Netherlands
-Nueva fundación Long

Sigla(s)

P. 83 UNESCO
p. 84 OLAC
p. 84 SIL International
p 85 U.S.

Tipografía(s)


Título, subtítulo y notas en cursivas, subtítulos en letra normal y cuadros informativos, la sección de la página 82 de el grabado de la piedra Rosetta y el resto del artículo, datos de la revista

Fuente

fuente general del artículo
scientific american  (copyright Agosto 2002)

Fuentes sugeridas p 85
-The green book of language revitalization in practice. Edited by Leanne Hinton and Kenneth Hale. - Academic Press, 2001.
-On Biocultural Diversity. Edited by Luisa Maffi. Smithsonian Institution Press, 2001.
-Ethnologue: www.ethnologue.com
-Teaching indigenous Languages http://jan.nau.edu/html


1.2 Estrategias de Vocabulario:

Cognados: Identifica en el texto que seleccionaste los cognados y completa la siguiente tabla. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)



Inglés

Español

Inglés

Español

linguistic
lingüística
migration
migración
preserve
preservar
conservation
conservación
diversity
diversidad
artifact
artefacto
human
humano
analog
análogo
culture
cultura
generations
generaciones
languages
lenguajes
local
local
cases
casos
commerce
comercio
specialist
especialista
artifact
artefacto
future
futuro
professional
profesional
program
programa
lucrative
lucrativo
moribund
moribundo
foundation
fundación
iscipline
disciplina
biodiversity
biodiversidad
professor
profesor
native
nativo


Afijos: Identifica en el texto que seleccionaste palabras que contengan prefijos o sufijos y completa la tabla. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres).


Prefijos

Significado

Sufijos

Significado

reconstruct
reconstruir
powerless
impotentes
unfortunately
desgraciadamente
essentially
esencialmente
disappear
desaparecer
typically
típicamente
biodiversity
biodiversidad
globally
globalmente
inconsistent
inconsistente
fashionable
de moda


Asignación de significado por contexto y categoría gramatical: Selecciona diez palabras de tu texto a las cuales les asignarás significado por contexto/categoría gramatical. Indica su ubicación dentro del texto (v. gr. 1.5 = párrafo I, renglón 5). (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)


Vocablo

Ubicación en el texto

Significado probable

adj. aged
pag. 80    r. 14
mayores de edad
n. on the face of it
pag. 80    r. 40
a primera vista
n. self-interest
pag. 80    r. 53
interés propio
n. patterns
pag. 80    r. 62
patrón de conducta
V. to draw
pag. 80    r. 79
llamar la atención
v.to mass-produce
pag.82     r. 22
producción en masa/industrial
v.. set up
pag. 82    r. 33
creo/implementar
n. master-apprentice
pag. 83  r.156
relación de maestros y aprendices
n.speakers
pag. 85  r. 290
oradora
n. language nest
pag. 85  r. 291
bases de idioma


Uso de diccionario: Selecciona de cinco a diez palabras desconocidas que tengan una alta frecuencia en el texto que seleccionaste. Busca su significado en el diccionario y pégalo en el espacio correspondiente. Resalta con amarillo el significado que le asignaste. (Puedes aumentar o disminuir renglones si lo requieres)


Palabra

Significado del diccionario

vanish
desaparecer
approach
acerca
effort
esfuerzo
knowledge
conocimiento
encouraging
favorable

Principal Translations
Inglés

Español
vanish vi
(disappear)
desaparecer vi
esfumarse v prnl
There was a puff of smoke and the magician vanished.
Apareció una nube de polvo y el mago desapareció.

Principal Translations
Inglés

Español
approach vi
(move closer)
acercarse v prnl
aproximarse v prnl
The deer began to run as the wolves approached.
El ciervo empezó a correr cuando los lobos se acercaron.
approach vi
figurative (time: get nearer)
acercarse v prnl
aproximarse v prnl
(literario)
avecinarse v prnl
As her wedding date approached, Martha became more nervous.
A medida que se acercaba la fecha de su boda, Marta se iba poniendo más nerviosa.
approach [sb/sth] vtr
(move closer physically)
acercarse a v prnl + prep
The boxer approached his opponent carefully.
El boxeador se acercó a su rival con precaución.
approach [sth] vtr
figurative (move closer in time)
acercarse a v prnl + prep
As we approach the end of the school year, I hope you'll remember to stay focused on academics.
Espero que sigas enfocado en tus estudios ahora que nos acercamos al fin del curso escolar.
approach [sth]vtr
figurative (tackle)
abordar vtr
afrontar vtr
encarar vtr
Einstein approached problems in a unique way.
Einstein abordaba los problemas de una forma única.
approach [sb] vtr
(speak to)
dirigirse a v prnl + prep
Edwin is very nervous when he approaches girls.
Edwin se pone nervioso cuando se dirige a las chicas.
approach [sth] vtr
figurative (be similar)
rayar en loc verb
He spoke in a manner that was approaching sarcasm.
Hablaba de una forma que rayaba en el sarcasmo.
approach n
(act of moving closer)
llegada nf
acercamiento nm
The islanders are all preparing for the hurricane's approach.
Los isleños se preparan para la llegada del huracán.
approach n
figurative (act of getting nearer in time)
cercanía nf
llegada nf
The approach of spring brought leaves to the trees.
La cercanía de la primavera trajo nuevas hojas en los árboles.


















Inglés

Español
encouragingadj
(information: giving hope)
alentador/a adj
favorable adj mf
The initial reports on the feasibility of the project were encouraging, so the director decided to go ahead.
Los informes iniciales sobre la viabilidad del proyecto eran alentadores, así que el director decidió seguir adelante.
encouragingadj
(person: supportive)
alentador/a adj
Paul isn't very academic, but luckily he has encouraging teachers.
Paul no es muy intelectual, pero, afortunadamente, tiene profesores alentadores.


Principal Translations
Inglés

Español
effort n
(attempt)
esfuerzo nm
intento nm
He made an effort at cleaning the kitchen, but it wasn't very clean afterwards.
Hizo un esfuerzo en limpiar la cocina, pero no quedó muy limpia al finalizar.
Hizo el intento de aprender a cocinar pero se dio por vencido.
effort n
(exertion)
esfuerzo nm
He hurt his back after so much effort cutting wood.
Se lastimó la espalda después de un gran esfuerzo cortando leña.
Additional Translations
Inglés

Español
effort n
(achievement)
resultado nm
creación, obra nf
This picture's a pretty good effort, considering it was done from memory.
Si se tiene en cuenta que el cuadro fue hecho de memoria, el resultado es bastante bueno.


Principal Translations
Inglés

Español
knowledge n
(of a fact)
conocimiento nm
She kept her knowledge of the love affair a secret from her husband.
Mantuvo el conocimiento de la historia de amor en secreto.
knowledge n
(understanding)
conocimiento nm
comprensión nf
The psychologist had a deep knowledge of human nature.
El psicólogo tenía un profundo conocimiento de la naturaleza humana.


Tiempos Verbales I


El tiempo Presente


Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 20 verbos en inglés de alta frecuencia en el mismo y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).

Inglés
Español
Inglés
Español
R.. 52  is
es
R. 386 can learn
pueden aprender
R. 53 have to do
se tiene que hacer
R..373 realize
realizan
R. 61  try to reconstruct
trataron de reconstruir
R. 114 don't think
no pienso
R. 69  says
dice
R.. 248 can work
puedes trabajar
R. 195 wars
advierte
pag. 81R. 5 have
tiene
R.. 358 start
empiezan


R..74 lose
pierdes


R. 59 are
son


R.. 158  is
es


pag. 82 are keen
están entusiasmados




Adverbios de Frecuencia y Expresiones de Tiempo


Instrucciones: Completa la siguiente tabla con algunos de los elementos existentes en tu texto.

Adverbio de Frecuencia
Expresión de tiempo presente
r. 46   often
r. 370 suddenly
r. 189  generally
r. 100  recently
r, 352 always
r . 23 probably
r.  rarely
r. 35 regularly
r1 often pag 81
r. 242 nearly

El tiempo Pasado


Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 20 verbos en pasado y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).


Inglés
Español
Inglés
Español
r. 1 sent
envío
r. 140 helped
ayudaron
r.  13 existed
existieron
r 125 issued
emitió
r.14 were
fue
r 339 lived
vivieron
r. 21 warned
advirtió
r. 223 evolved
evolucionaron
r.25  was
fue
r. 340 had
tuvo
r. 39 told
dijo
cita 2da hoja dedicated
dedicado
r  7 p 82 survived
sobrevivió


r.105 asked
pregunte


r. 109 founded
encontraron


r. 367 slipped
deslizó




Adverbios de Frecuencia y Expresiones de Tiempo


Instrucciones: Completa la siguiente tabla con algunos de los elementos existentes en tu texto.

Adverbio de Frecuencia
Expresión de tiempo pasado
no aplica
r. 1 ten years ago

r. 103 six years ago

r 279 twenty years ago

r 33 p 82 last year




Análisis Oracional (Partes de la oración)


Instrucciones: Copia y pega las primeras oraciones de cinco párrafos del texto que seleccionaste. Realiza su respectivo análisis y elabora para cada una su respectivo mapa mental.
Ejemplo:
Educators must try to lift the masks.
  • Oración
    • Sujeto
      • Educators
    • Verbo
      • must try to lift
    • Complemento
      • the masks.












Luisa Maffi helped to organize a group called Terralingua
  • oración
    • Sujeto
      • Luisa Maffi
    • verbo
      • helped to organized
    • Complemento
      • a group called Terralingua





Language is the most important element in the culture of a community
  • oración
    • Sujeto
      • Language
    • verbo
      • is
    • Complemento
      • the most important element in the culture of a community




Students can now get instruction in Hawaiian
  • oración
    • Sujeto
      • Students
    • verbo
      • can now get
    • Complemento
      • instruction in Hawaiian


The first step in saving dying languages is to persuade the worlds majorities to allow the minorities
  • oración
    • Sujeto
      • The first step in saving dying languages
    • verbo
      • is to persuade
    • Complemento
      • the worlds majorities to allow the minorities






Leupp Public School on the Navajo reservation in Arizona started an immersion program
  • oración
    • Sujeto
      • Leupp Public School on the Navajo reservation in Arizona
    • verbo
      • started
    • Complemento
      • an immersion program




Categorías gramaticales (Tipos de palabras)


Instrucciones: Copia y pega cinco oraciones del texto que seleccionaste. Realiza su respectivo análisis oracional y por categoría gramatical y elabora para cada una su respectivo mapa mental.
Ejemplo:


Medical researchers have long known that taking regular doses of aspirin lowers the incidence of heart attack.
  • Oración
Sujeto
      • Medical = adj.
      • researchers = sust.
Verbo
      • have = aux.
      • known = verbo en p. p.
Complemento
      • that = pronombre rel.
      • taking = gerundio
      • regular =adj.
      • doses = sust.
      • of = prep.
      • aspirin = sust.
      • lowers = verbo presente
      • the = art.
      • incidence = sust.
      • of = prep.
      • heart = sust.
      • attack = sust
.





The archives have are generally impoverished
  • Oración
    • Sujeto

      • The = art.
      • archives =sust.
    • Verbo
      • have = aux.
      • are = verbo
    • Complemento
      • generally =adv. de frec
      • impoverished = adj.


The first step in saving dying languages is to persuade world´s majorities to allow the minoritie
  • Oración
    • Sujeto
      • The = art.
      • first= adj.
      • step= sust.
      • in = prep.
      • saving =verb
      • dying =adj.
      • languages. =sust
      • .
    • Verbo
      • is= aux
      • to =prep
      • persuade = verbo en inf
    • Complemento
      • worlds =sust
      • majorities= sust
      • to =prep
      • allow =verb
      • the = art
      • minorities =sust



The foundation plans to mass-produce the disks, along with steel spheres to protect them.
  • Oración
    • Sujeto
      • The = art
      • foundation =sust
    • Verbo
      • plans= verbo en presente
    • Complemento
      • to =prep
      • mass-produce=adj.
      • the= art
      • disks= sust
      • along= adv
      • with =prep
      • steel =sust
      • spheres= sust
      • to=prep
      • protect=verb inf
      • them= pronom








Linguists have known for years that thousands of the world's languages are at the grave risk of extinction
  • Oración
    • Sujeto
      • Linguists= sust
    • Verbo
      • have= aux.
      • known= verbo en p. p.
    • Complemento
      • for= prep
      • years=sust
      • that= pronom
      • thousands
      • of= prep
      • the= art
      • world=sust
      • languages= sust
      • are=verb
      • the=art
      • grave= sust.
      • risk= verb en present
      • of= prep
      • extinction= adj.



In New Zealand, Maori speakers set up “language nests” in which preschoolers were immersed in the native language.
  • Oración
    • Sujeto
      • In=prep
      • New Zealand=sust
      • Maorí=sust
      • speakers=sust
    • Verbo
      • set up=verb
    • Complemento
      • language=sust
      • nests=sust
      • in=prep
      • wich=adj
      • preschoolers=sust
      • were=aux
      • immersed=verb
      • in=prep
      • the=art
      • native=sust
      • language=sust






Identificación de sustantivos


Instrucciones: Identifica veinte sustantivos en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además de su marcador como sustantivo.
Ejemplo: “Aspirin: the cardiologists’ dream.”


Ubicación
Sustantivo
Marcador
Título
dream
cardiologist's (complemento adnominal)
Título
dream
cardiologist's (complemento adnominal)
título
Linguists
morfológico (ist)
r. 14
speakers
morfológico (s)
pag 81
biodiversity
morfológico (ity)
pag 82  r.2
troops
Napoleon's (complemento adnominal)
r.158
effort
Hinton´s complemento adnominal)
pag 83 pie de gráfica
people
world's complemento adnominal)
pag  84 pie de foto
environment
morfológico (ment)
r 290
students
morfológico (s)
r 299
community
morfológico (ity)
r. 305
inmersion program
an (artículo)
r. 393
majorities
world's (complemento adnominal)
r. 10
indigenous people
state´s (complemento adnominal)
r. 19
scientists
morfológico (s)
r. 19
leaders
morfológico (s)
r. 10 pag 82
anthropologists
morfológico (ist)
r. 164
majority
morfológico (ity)
r. 237
colleague
Bird's (complemento adnominal)
referencia de la frase 2
language in crisis
world's  (complemento adnominal
r. 80
diversity
morfológico (ity)
r.189
archives
morfológico (s)

Decodificación de frases nominales


Instrucciones: Identifica diez frases nominales en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además de su marcador como sustantivo.
Ejemplo: “Aspirin: the cardiologists’ dream.”

Ubicación
Inglés
Español
Título
Cardiologists’ dream
el sueño de los cardiólogos
Título
Cardiologists’ dream
el sueño de los cardiólogos
pag. 82- R.2
Napoleon's troops
tropas napoleónicas
r.158
Hinton´s effort
esfuerzo de Hinton
pag 83 pie de gráfica
world's people
personas del mundo
r. 393
world's majorities
mayorías del mundo
r. 10
state´s indigenous people
pueblos indígenas del estado
r. 237
Bird´s colleague
colega de Birds
referencia de la frase 2da pag
world's language in crisis
lenguaje de los mundos en crisis








Identificación de Conectores


Instrucciones: Identifica diez conectores en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además ideas o elementos que relacionan.


P.r
Conector
Idea1
Idea2
Ej.
but
My girlfriend is pretty
she’s moody.
Ej.
but
My girlfriend is pretty
she’s moody.
r.25
but
Krauss prediction was little more than an educated guess,
other respected linguists had been clanging out similar alarms.
r7 pag 82
but
The rosetta stone survived by chance
it has inspired a small group of engineers and scientist
r 88
despite
the near constant buzz in linguistics about endangered languages

r.185
whether
a key test will be
it collects the records on l these languages
r.203
because
this could create a tower of babel of  NEW SORT,
the projects plan oi use inconsistent data formats
r.235
otherwise
i would have thought a linguistic universal

r.379
such as
places
Cameroon, Papua New Guinea and India
r.122
but
there are encouraging that the field has turned a corner

r.334
because
just
a speech community is small
r.277
but
Almost  every strategy tried so far has succeeded in some places
failed in others


Identificación de Elementos Referenciales


Instrucciones: Identifica diez elementos referenciales en el texto que seleccionaste. Completa la tabla indicando su ubicación en el texto (P.r), además el elemento que sustituye o refiere.

Ubicación
Elemento
Sustituye o se refiere a:
r. 13
several others
lenguajes
r. 44
they
lingüistas
r. 21
he
Krauss
r.73
when it dies
el lenguaje
R. 106
I
Douglas H.
r. 132
the foundation
Volks wagen
r.104
I
Douglas H. Whalen
r. 195
he
Bird
r.69
I
James Mattisof
r.220
it
el sistema
r. 325
she
ofelia zepeda


Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 20 verbos en voz pasiva y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).


Inglés
Español
Inglés
Español
pag 80 r. 127 had been
había sido


pag 82 r. 1 was lost
estuvo perdido


pag. 83 r 159 have been
se han


pag 85 r.1 has been
ha sido


pag 85 r. 286 was tried
fue intentado


pag 85 r 346 has been
ha sido


pag. 80 r. 12 were beig taught
estaban siendo enseñados
















Instrucciones: Identifica en tu texto por lo menos 10 verbos en futuro y completa la siguiente tabla indicando su ubicación en el mismo con el formato Párrafo.renglón (Ejemplo: I.3 = párrafo I, renglón 3).


Inglés
Español
Inglés
Español
pag. 80 r. 41 might seem like a good trend
es posible que parezca una buena tendencia
pag. 84 r 246 we will never know the limits of how reduplication
nunca sabremos los límites de cómo la reduplicación pueda funcionar en lenguajes reales
pag. 80 r. 48 they believe it will boost their social or economic  status
ellos creen que aumentará su estatus económico o social
pag. 85 r 294 will speak the native language to their children in the home
hablaran la lengua materna a sus hijos en casa
pag 80 recuadro de notas
next year will increase
El próximo año incrementará
pag 82 r. 25 will survive for prosperity
sobrevivirá para la prosperidad
pag 83 r 154 That will give linguists more time
Eso les dará más tiempo a los lingüistas
pag 82 r. 18 The pages will be etched as microscopic images
Las páginas serán grabadas como imágenes microscópicas
pag 83 r. 150 speakers will always be greater than the recruitment rate of young speakers
Los oradores siempre serán mayores que la tasa de reclutamiento de oradores jóvenes


pag 83 r. 173  The money will probably be doled out
El dinero probablemente será repartido


pag 83 r. 174 Part will be given to the school
Una parte será entregada a la escuela


pag 83 r. 179 Most of the money will go to fieldwork itself
La mayor parte del dinero se destinará al trabajo de campo.


pag 83 r. 185 A key test will be whether it collect the records
Una prueba será si se recolectan los los registros


pag 84 r. 220
It will allow researchers to search a vast array of data
Permitirá a los investigadores buscar una amplia variedad de datos




Instrucciones: Identifica los aspectos más importantes del texto y elabora un resumen de una extensión aproximada de 250 palabras y escríbelo en el siguiente cuadro de texto.
El texto trata del cómo a lo largo del tiempo y más actualmente hemos ido perdiendo  diversos idiomas o lenguajes de pueblos indígena o aborígenes.
El texto se sustenta por varios especialistas y lingüistas de diversos  países y organismos o universidades que tienen conocimiento del tema y nos explican las razones y las situaciones de las comunidades para que se extingan esos idiomas.
Básicamente el crecimiento global, la urbanización y el dominio del idioma por lenguajes más “comunes” han ido desplazándolas.
También trata los modos en que las fundaciones han tratado de preservarlos o de poder expandirlos para evitar su extinción, la colaboración de grupos de voluntarios y los proyectos propuestos para que se puedan generar tanto registros históricos para el futuro, como la investigación de lenguas a un no conocidas a su totalidad.
Todo esto podemos entender que nosotros mismos somos los responsables de estas pérdidas históricas y culturales, en la actualidad a muy pocas personas les interesa aprender más de 1 idioma, hay países que desde pequeños a los niños les enseñan hasta 4 idiomas, viendo que esto te servirá para una mejor preparación del futuro, esto también sirve para preservar nuestra riqueza cultural.
Un grave problema al que se enfrentan los lingüistas es el poco recuerdo con el que cuentan, no hay una buena recaudación de dinero y por este tipo de problemas no puede generarse más investigación.
El texto cuenta también con citas las cuales te invitan a la reflexión, además de ser informativas.
Me pareció una lectura muy interesante, diferente pero también enriquecedora con una gran invitación a tomar conciencia.




































Instrucciones: Elabora un video de una duración aproximada de 10' a 15', en el cual expongas en español el texto seleccionado apoyados en una presentación tipo powerpoint. (Puedes realizar el video con camtasia o movie maker o cualquier otro programa de elaboración de videos).
Publica tu video en youtube, obtén el código de incrustación y pégalo en tu blog. Desde tu blog compartelo al grupo en facebook. Obtén también el URL de tu video en youtube y pégala en el campo correspondiente.
No olvides incluir en tu video:
-Aspectos de contenido:
  • La presentación de los elaboradores
  • Una breve introducción al tema
  • El desarrollo del tema
  • Conclusiones (reacciones de los presentadores al tema en cuestión)
  • Créditos (de imágenes, texto, música, etc.)
-Aspectos técnicos:
  • Nombra el archivo con el nombre del texto y los apellidos de los elaboradores (v. gr. The Nun Study_Avalos_Jones.mvm)
  • Duración aproximada de 10'
  • Efectos de sonido (V. gr. música de fondo, voz en off, etc.)
  • Efectos visuales (V. gr. transiciones, etc.)




Consideraciones finales:
Crea una carpeta en Drive en la que alojarás todas la evidencias de aprendizaje generadas en tu trabajo (texto del trabajo en limpio, y el de trabajo, escaneado como “.pdf”, tu trabajo escrito,y tu video en youtube). Genera el URL de la carpeta con tus evidencias y agrégalo en espacio de Carpeta del “Proyecto Final”. Comparte tu carpeta vía Drive a tu tutor con atributos de edición.
Revisa los trabajos de los demás equipos en facebook y aporta realimentación positiva.



Comentarios

Entradas populares de este blog

La Verdad saliendo del pozo armada con su vencejo para castigar a la humanidad